castellano | english

Postres

Nosotros somos parte de esta Tierra

Carta que el indio Seattle, jefe de la tribu Dewamish, hizo llegar al presidente de Estados Unidos

Mis palabras son como las estrellas…

El estado de Washington, al noroeste de Estados Unidos, fue la patria de los Duwamish, un pueblo que –como todos los indios- se consideraba una parte de la Naturaleza, la respectaba y la veneraba, y desde generaciones vivía con ella en armonía.

En el año de 1855 el decimocuarto Presidente de los Estados Unidos, el demócrata Franklin Pierce, les propuso a los Duwamish que vendiesen sus tierras a los colonos blancos y que ellos se fuesen a una reserva.

Los indios no entendieron esto. ¿Cómo se podía comprar y vender la Tierra? A su parecer el hombre no puede poseer la Tierra, así como tampoco puede ser dueño del Cielo, del frescor del aire, del brillo del agua.

El Jefe Seattle, el Gran Jefe de los Duwamish, dio la respuesta, a petición del Gran jefe de los blancos, con un discurso cuya sabiduría, crítica y prudente esperanza, incluso hoy, casi 130 años después, nos asombra y admira.

“Mis palabras son como las estrellas, nunca se extinguen”, dijo el Gran Jefe Seattle. Su pueblo no ha sobrevivido, sus palabras no se escucharon. ¿Escucharemos ahora? ¿Sobreviviremos?

El discurso

El gran Jefe de Washington nos envió un mensaje diciendo que deseaba comprar nuestra Tierra.

El Gran Jefe también nos envió palabras de amistad y de buena voluntad. Es una señal amistosa por su parte, pues sabemos que no necesita nuestra amistad.

Pero vamos a considerar su oferta, porque sabemos que si no se la vendemos, quizá el hombre blanco venga con sus armas y se apodere de nuestra Tierra. ¿quién puede comprar o vender el Cielo o el calor de la Tierra?

No podemos imaginar esto si nosotros no somos dueños del frescor del aire, ni del brillo del agua. ¿Cómo él podría comprárnosla? Trataremos de tomar una decisión.

Según lo que el Gran Jefe Seattle diga, el Gran Jefe de Washington puede dejarlo, del mismo modo que nuestro hermano blanco en el transcurso de las estaciones puede dejarlo.

Mis palabras son como las estrellas, nunca se extinguen. Cada parte de esta tierra es sagrada para mi pueblo, cada brillante aguja de un abeto, cada playa de arena, cada niebla en el oscuro bosque, cada claro del bosque, cada insecto que zumba es sagrado, para el pensar y el sentir de mi pueblo. La savia que sube por los árboles, trae el recuerdo del Piel Roja. Los muertos de los blancos olvidan la Tierra en que nacieron, cuando desaparecen para vagar por las estrellas. Nuestros muertos nunca olvidan esta maravillosa Tierra, pues es la madre del Piel Roja. Nosotros somos una parte de la Tierra, y ella es una parte de nosotros. Las olorosas flores son nuestras hermanas, el ciervo, el caballo, la gran águila, son nuestros hermanos. Las rocosas alturas, las suaves praderas, el cuerpo ardoroso, todos pertenecen a la misma familia. Por eso cuando el Gran Jefe de Washington, nos envió el recado de que quería comprar nuestra Tierra, exigía demasiado de nosotros.

El Gran Jefe nos comunicaba que quería darnos lugar, donde pudiéramos vivir cómodamente. Él sería nuestro padre, y nosotros seríamos sus hijos. Pero, ¿será posible esto alguna vez? Dios ama vuestro pueblo, y ha abandonado a sus hijos rojos.

Él ha enviado al hombre blanco en su trabajo y construye para él varios pueblos. Él hace que vuestra gente cada vez sea más poderosa, día tras día. Pronto invadiréis la Tierra, como ríos que se desbordan desde las gargantas montañosas, por una inesperada lluvia.

Mi pueblo es como una corriente desbordada, pero sin retorno. No, nosotros somos razas diferentes. Nuestros hijos no juegan juntos, y nuestros ancianos no cuentan las mismas historias. Dios os es favorable, y nosotros estamos como huérfanos. Meditaremos sobre vuestra oferta de comprarnos la Tierra. No será fácil, porque esta Tierra es sagrada para nosotros.

Nos sentimos alegres en este bosque. No sé porqué, pero nuestra forma de vivir es diferente de la vuestra.

El agua cristalina, que brilla en arroyos y ríos, no es sólo agua, sino la sangre de nuestros antepasados. Si os vendemos nuestra Tierra, habéis de saber que es sagrada, y que vuestros hijos aprendan que es sagrada, y que todos los pasajeros reflejos en las claras aguas son los acontecimientos y tradiciones que refiere mi pueblo.

El murmullo del agua es la voz de mis antepasados. Los ríos son nuestros hermanos, ellos apagan nuestra sed. Los ríos llevan nuestras canoas y alimentan a nuestros hijos.

Si vendiésemos nuestra tierra tenéis que acordaros, y enseñar a vuestros hijos que los ríos son nuestros hermanos –y los vuestros-, y que tendréis desde ahora que dar vuestros bienes a los ríos, así como a otros de vuestros hermanos.

El Piel Roja siempre se ha apartado del exigente hombre blanco, igual que la niebla matinal en los montes cede ante el sol naciente. Pero las cenizas de nuestros antepasados, sus tumbas, son tierra santa, y por eso estas colinas, estos árboles, esta parte de al Tierra, nos es sagrada.
Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestra manera de pensar. Para él una parte de la Tierra es igual a otra, pues él es un extraño que llega de noche y se apodera en la Tierra de lo que necesita.

La Tierra no es su hermana, sino su enemiga, y cuando la ha conquistado, cabalga de nuevo.

Abandona la tumba de sus antepasados y no le importa. Él roba la Tierra de sus hijos, y no le importa nada. Él olvida las tumbas de sus padres, y los derechos de nacimiento de sus hijos. Trata a su madre, la Tierra, y a su hermano, el Cielo, como cosas que se pueden comprar y arrebatar, y que se pueden vender, como ovejas o perlas brillantes.

Hambriento, se tragará la tierra, y no dejará nada, sólo un desierto.

No sé, pero nuestra forma de ser, es diferente de la vuestra.

La vista de vuestras ciudades hace daño a los ojos del Piel Roja. Quizá porque el Piel Roja es un salvaje y no lo comprende.

No hay silencio alguno en las ciudades de los blancos, no hay ningún lugar donde se pueda oír crecer las hojas en primavera y el zumbido de los insectos.

Pero quizá es porque yo sólo soy un salvaje, y no entiendo nada.

La charlatanería sólo daña a nuestros oídos. ¿Qué es la vida si no se puede oír el grito solitario del pájaro chotacabras, o el croar de las ranas en el lago al anochecer? Yo soy un Piel Roja y no entiendo esto.

El indio puede sentir el suave susurro del viento, que sopla sobre la superficie del lago, y el soplo del viento limpio por la lluvia matinal, o cargado de la fragancia de los pinos.

El aire es de gran valor para el Piel roja, pues todas las cosas participan del mismo aliento: el animal, el árbol, el hombre, todos participan del mismo aliento. El hombre blanco parece no considerar el aire que respira; a semejanza de un hombre que está muerto desde hace varios días y está embotado contra el hedor.

Pero si os vendemos nuestra Tierra no olvidéis que tenemos el aire en gran valor; que el aire comparte su espíritu con la vida entera. El viento dio a nuestros padres el primer aliento y recibe el último hálito. Y el viento también insuflará a nuestros hijos la vida. Y si os vendiéramos nuestra Tierra, tendríais que cuidarla como un tesoro, como un lugar donde también el hombre blanco sepa que el viento sopla suavemente sobre las flores de la pradera.

Yo soy un salvaje, y así es como entiendo las cosas. He visto mil bisontes putrefactos, abandonados por el hombre blanco. Los mataron desde un convoy que pasaba.

Yo soy un salvaje y no puedo comprender cómo el caballo de hierro que hecha humo, es más poderoso que el búfalo, al que sólo matamos para conservar la vida.

¿Qué es el hombre sin animales? Si todos los animales desapareciesen el hombre también moriría, por la gran soledad de su espíritu.

Lo que les suceda a los animales, luego, también les sucede a los hombres. Todas las cosas están estrechamente unidas.

Lo que le acaece a la Tierra también acaece a los hijos de la Tierra.

Tenéis que enseñar a vuestros hijos que el suelo que está bajo sus pies tiene las cenizas de nuestros antepasados.

Para que respeten la Tierra, contadles que la Tierra contiene las almas de nuestros antepasados. Enseñad a vuestros hijos lo que nosotros enseñamos a los nuestros: que la Tierra es nuestra madre.

Lo que le acaece a la Tierra, les acaece también a los hijos de la Tierra. Cuando los hombres escupen la Tierra, se están escupiendo a si mismos. Pues nosotros sabemos que la Tierra no pertenece a los hombres, que el hombre pertenece a la Tierra. Eso lo sabemos muy bien. Todo esta unido entre sí, como la sangre que une a una misma familia. Todo está unido.

Lo que le acaece a la Tierra les acaece, también, a los hijos de la Tierra.

El hombre no creó el tejido de la vida, sólo es una hilacha. Lo que hagáis a este tejido, os lo hacéis a vosotros mismos. No, el día y la noche no pueden vivir juntos.

Nuestros muertos siguen viviendo en los dulces ríos de la tierra, y regresan de nuevo con el suave paso de la Primavera, y su alma va con el viento, que sopla rizando la superficie del lago.

Consideraremos la posibilidad de que el hombre blanco nos compre nuestra Tierra.

Pero mi pueblo pregunta: ¿Qué es lo que quiere el hombre blanco? ¿Cómo se puede comprar el Cielo, o el calor de la Tierra, o la velocidad del antílope? ¿Cómo vamos a venderos esas cosas y como vais a poder comprarlas? ¿Es que, acaso, podréis hacer con la Tierra lo que queráis, sólo porque un Piel Roja firme un pedazo de papel y se lo dé al hombre blanco?

Si nosotros no poseemos el frescor de aire, ni el brillo del agua, ¿Cómo vais a poder comprárnoslo?

¿Es que, acaso, podéis comprar los búfalos cuando ya habéis matado al último?

Consideraremos vuestra oferta. Sabemos que si no os la vendemos vendrá el hombre blanco y se apoderará de vuestra Tierra. Pero nosotros somos unos salvajes.

El hombre blanco que va en pos de la posesión del poder, ya se cree que es Dios, al que pertenece la Tierra. ¿Cómo puede un hombre apoderarse de su madre?

Consideraremos vuestra oferta de comprar nuestra Tierra. El día y la noche no pueden vivir juntos. Consideraremos vuestra oferta de que vayamos a una reserva. Queremos vivir aparte y en paz. No importa dónde pasemos el resto de nuestros días.

Nuestros hijos verán sumisos y vencidos. Nuestros guerreros estarán avergonzados.

Después de la derrota pasarán sus días en la holganza, y envenenarán sus cuerpos con dulces comidas y fuertes bebidas.

No importa dónde pasemos el resto de nuestros días.

No quedan ya muchos. Sólo algunas horas, un par de inviernos, y no quedará ningún hijo de la gran estirpe que en otros tiempos vivió en esta Tierra, y que ahora en pequeños grupos viven dispersos por el bosque, para gemir sobre las tumbas de su pueblo, que en otro tiempo fue tan poderoso y lleno de esperanza como el vuestro.

Pero, ¿por qué consternarse por la desaparición de un pueblo? Los pueblos están constituidos por hombres. Es así. Los hombres aparecen y desaparecen como las olas del mar. Ni siquiera el hombre blanco, cuyo Dios camina a su lado, y habla con él, como el amigo con el amigo, puede librarse del común destino. Quizá seamos hermanos. Esperemos verlo.

Sólo sabemos una cosa – que quizá un día el hombre blanco también descubra-, y es que nuestro Dios, es el mismo Dios suyo. Vosotros, quizá, penséis que le poseéis –igual que tratáis de poseer nuestra Tierra-, pero no podéis. Es el Dios de todos los hombres, el mismo de los Pieles Rojas que de los blancos. Aprecia mucho esta Tierra y el que atente contra ella significa que desprecia a su Creador.

También los blancos desaparecerán, y quizá antes que otras estirpes.

Continuad contaminando vuestro lecho y una noche moriréis en vuestra propia caída. Pero al desaparecer brillaréis por el fuego del poderoso Dios que os trajo a esta Tierra, y que os destinó a dominar al Piel Roja en esta Tierra.

Este destino es para nosotros un enigma. Cuando todos los búfalos hayan muerto, los caballos salvajes hayan sido domados, y el rincón más secreto del bosque haya sido invadido por el ruido de muchos hombres, y la visión de las colinas esté manchada por los alambres parlantes cuando desaparezca la espesura, y el águila se haya ido, esto significará decir adiós al veloz potro y a la caza.

El final de la vida –y el comienzo de la otra vida. Dios os concedió el dominio sobre los animales, los bosques y los Pieles rojas por un determinado motivo. Y este motivo es un enigma para nosotros.

Quizá podríamos comprenderlo si supiésemos qué es lo que sueña el hombre blanco, qué ideales les ofrece a los hijos en las largas noches invernales, y que visiones arden en su imaginación, hacia las que tienden el día de mañana.

Pero nosotros somos salvajes, los sueños del hombre blanco nos están ocultos, y porque nos están ocultos nosotros vamos a seguir nuestro propio camino.

Pues, ante todo, nosotros estimamos el derecho que tiene cada ser humano a vivir tal como desea, aunque sea de modo muy diverso al de sus hermanos. No es mucho lo que nos une.

Consideraremos vuestra oferta. Si aceptamos es sólo por asegurarnos la reserva que habéis prometido. Quizá allí podamos acabar los pocos días que nos quedan viviendo a vuestra manera.

Cuando el último Piel roja de esta Tierra desaparezca y su recuerdo sea solamente la sombra de una nube sobre la pradera, todavía estará vivo el espíritu de mis antepasados en estas orillas y estos bosques.

Pues ellos amaban la Tierra, como ama el recién nacido el latido del corazón de su madre. Si os llegáramos a vender nuestra Tierra, amadla, como nosotros la hemos amado.

Cuidad de ella, como nosotros la cuidamos, y conservad el recuerdo de esta Tierra tal como os la entregamos.

Y con todas estas fuerzas, vuestro espíritu y vuestro corazón, conservadla para vuestros hijos, y amadla, tal como Dios nos ama a todos. Pues hay algo que sabemos, que Dios es el mismo Dios. Esta Tierra es sagrada para Él. Ni siquiera el hombre blanco se puede librar del destino común.

Quizá somos hermanos.

Esperemos verlo.



El Principi de la fi
Per Mònica Sanchez Cuberes

- Ja m'has sentit, Pep! Fora d'aquí!
- Però per què?- preguntà en Pep mig plorant- No vull!
- Mira que ets pesat, eh! Ja ho saps prou perquè! I no et facis el ronso o truco a....
- No! No!- va cridar en Pep tot corrent cap a la seva habitació i tancant la porta darrere seu amb un sonor ‘PATAM!’.

Ella es va quedar pensativa, mirant per la finestra. En Pep era massa jove per a entendre-ho. Segur que ara estava tirat a sobre el seu llit sentint-se l'ésser més desgraciat d'aquest món. I ella no volia més que el millor per a ell! Si tot era pel seu bé!
Vist fredament, el problema no era més que una manca d'acceptació de les pròpies limitacions típica de les subjectivitats tant joves i inacabades... Però és clar, no sempre tot era tant fred. Ni tant clar.

- Pep, maco, no siguis així. Obre'm la porta...- li ho demanava de tot cor amb la veu més dolça de la que era capaç.
- Pep, Peeeeeeeeeep... - però per més dolça que fos l'entonació, era del tot infructuosa. Un silenci sepulcral es colava per sota la porta.

Després d'intentar-ho durant més d'una hora, se'n va atipar i anà a buscar les claus mestres. Va obrir la porta i el veié allà, estès sobre el llit, mirant petrificat el sostre. Ella s'hi acostà lentament, dubtant a cada passa que feia. Havia vist les notícies i era conscient del perill que comportava atansar-s'hi massa, però per altra banda el seu instint l'empenyia a abraçar-lo i a explicar-li de nou el perquè de tot plegat a cau d’orella. Així que, lentament, mesurant les reaccions que les seves passes causaven en ell, s'hi anà atansant, fins a asseure's a la vora del llit. Després d'observar-lo atentament una bona estona, li semblà que la seva mirada ja no era tant dura. I començà a parlar-li suaument:

- Ja saps que jo no ho hagués fet així, fill... però és que no hi ha cap altra manera...
- No hi tens cap dret!
- Home, dret, dret.... dret si que en tinc, que sóc ta mare. És a dir... t'he inventat i creat i per tant sóc qui més drets té sobre tu. I, de fet, les coses són així per a poder fer que siguis... vull dir... ja m'entens!
- Doncs no, no t'entenc!
- Doncs que... per més que tu potser no ho creguis... ni tu ni jo no podríem seguir endavant sense la teva patent. És gràcies a ella que sobrevivim... de què viuríem si no fos pels drets que paguen els teus usuaris?
- Usuaris, usuaris....ja parles igual que els de la BGDP!

La mirada freda i impassible es tornà a instal·lar a la cara d'en Pep, que amb la boca serrada semblava tenir de sobte un gran interès pel sostre.

- Ostres, Pep, no m'ho posis tant difícil... saps prou bé que en aquesta societat les coses són així. I és que no pot ser d'altra manera. Mira quina crisis de natalitat hi hagué a principis del segle XXI! A Europa ningú no en tenia de fills! I és normal, si no s'incentiva la iniciativa privada amb guanys d'algun tipus, qui ha de voler tota la càrrega que suposa la producció reproductiva? Doncs casi ningú! I això posa en perill la nostra pròpia supervivència com a espècie... que la cosa és greu, Pep! A part, més enllà de consideracions solidàries amb la resta de la humanitat, si mires el nostre cas concret, comprendràs que jo no hagués pogut mai permetre'm el nivell de vida que tenim, i molt menys mantenir-te! Ara, amb un mínim esforç de control dels teus actes... tant et costa? Sembla mentida! Si tan sols has de controlar un xic el que fas i amb qui interacciones i la BGDP ja s'encarrega de fer que els teus usuaris paguin.

En Pep tenia la cara cada cop mes vermella. Devia ser de la enrabiada, pensà ella.
Li vingueren al cap imatges de quan ella mateixa era jove i encara no havia estat patentada. Era realment una altra manera de viure aquella...fent el que li venia de gust sense necessitat de controlar sempre qui tenia i qui no dret a veure-la, parlar-hi... Qui havia pagat i qui no, no tenia cap significat aleshores... i tant que entenia en Pep! Però no li ho podia dir sense caure en una contradicció moral. Si li ho reconeixia havia d'alliberar-lo rescindint la patent, per coherència. I això no ho podia fer! No era viable ni econòmicament ni socialment.. què pensaria la gent d'algú que no estava patentat? Mai aconseguiria sortir endavant aquest carai de Pep si no acceptava les regles del joc...

- I no sé per què els hi tens tanta mania als de la BGDP- continuà ella intentant trametre tanta convicció com li era possible- si només utilitzen tàctiques dissuasives quan vulneres un dels punts principals del contracte. Però per regla general simplement fan i et deixen fer, sense limitacions! Dins de lo establert, clar... Pep, hauries d'estar agraït... ara tenim tot el que necessitem. Per sort vaig triar-te una bona combinació genètica i ets un noi que caus en gràcia i tens un munt d'usuaris que volen parlar o fer coses amb tu... però és clar, el que no pots és fer aquestes mateixes coses de franc per a no-usuaris! Si no, a sant de què haurien de pagar els usuaris? Que no ho entens? I... què més podem demanar? Tenim de tot, i el sacrifici que has de fer és realment mínim en comparació als beneficis que en traiem....au, vine aquí i fes-me un petó, va!

En Pep es girà cap a ella, a poc a poc. Se la mirava amb una cara que ella encara no havia vist mai. Els ulls semblaven dos ganivets esmolats que la partien a trossos amb una simple mirada sostinguda. Sense treure-li els ulls de sobre en Pep s'incorporà lentament, fitant-la amb una insistència inquietant. Ella esbossà un somriure, i feu acte d'anar a donar-li una abraçada. Però tot d'una en Pep, en un moviment ràpid i inesperat, tragué un ganivet de sota del coixí.

- No... tu també?- mormolà ella amb veu incrèdula.

Tot i la sorpresa, ella reaccionà ràpidament i intentà buscar sota la seva faldilla l’avisador d'urgència al BGDP. Tot just quan l'engrapava i premia el botó vermell, la primera ganivetada se li clavava profundament a l’estómac. I després al tòrax. I després al coll.

Vermell. Vermell immens que s'emporta la consciència més enllà dels límits tangibles.
Fred intens, punxant, que amara fins l’últim racó del seu cos.
Abisme.
Punt i final.

Quan la camioneta amb el gran cartell 'Brigada de Guardians del Dret de Patents' arribà finalment a l'escena dels fets, ella ja no era més que una taca en un toll vermell. Els de la BGDP la recolliren, i sense cap tipus de sentimentalisme se l'endugueren mentre comentaven l’increïble força que la revolució dels patentats estava prenent.

En Pep feia estona que corria en direcció a la llibertat. Eren molts els ex-patentats que s'havien alliberat en els últims dies i s'estaven construint noves comunitats basades en un principi totalment revolucionari: ningú és de ningú.

INICI ::::::
Còctel de Benvinguda
Introducció al menú
Aperitius
Entrants
Primers
Segons
Postres
Cafè
Licors
Carta de Vins
Suggerències



Anar al portal de Dynamon

Licencia de Creative Commons
De moment cada plat del menú està escrit en l'idioma de l'autor:::Vols traduir algun text?:::Vols participar en el proper butlletí?:::